2021年11月30日火曜日

2021年11月30日~Nov 30, 2021

 


- harmony of green and yellow -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO on monopod
Shutter Speed = 1/400 sec, ISO = 800, AE = 1.00, 
Color temperature = 4050K

シャクナゲと思われる長細いやや肉厚な葉を
葉の先端から覗いて一枚
パステル調で少しおとぎの世界を表現
色の変化が面白い一枚になりました

A long, thin, slightly fleshy leaf that appears to be a rhododendron.
Peeking out from the tip of the leaf
The pastel tone expresses a bit of a fairy tale world.
The color changes are interesting.


2021年11月29日月曜日

2021年11月29日~Nov 29, 2021

 


- towards the sky -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/500 sec, ISO = 800, AE = -1.00, 
Color temperature = 3300K

いつもの観葉植物を覗くと葉と葉の間に蜘蛛の糸が
風に揺られて朝日に輝く瞬間を一枚
こういう写真からよく「ブレているのですか?」
という質問を受けるのですが
シャッタースピード1/500secではいくら風が吹いていてもぶれません
ある研究によると蜘蛛の糸には目には見えない粒が等間隔に並んでいて
この粒に反射、あるいは屈折した光が干渉して色が出たり
逆に消えたりしてこのような縞模様を作り出すようです
ちなみに、縞模様に広がっているところはピントが合わず
暈けているところです

When I looked at my usual houseplants, I saw spider silk between the leaves.
I took a picture of the moment it shone in the morning sun, 
swaying in the wind.
I often get the question, "Is it blurry?"
At a shutter speed of 1/500sec, no matter how much the wind is blowing, 
there is no blur.
According to one study, spider silk has invisible grains lined up at even intervals.
The light reflected or refracted by these grains interferes with each other, 
and the color appears or disappears, creating this striped pattern.
By the way, the area where the stripe pattern is spreading is not in focus
the stripe pattern is not in focus and is blurred.


2021年11月28日日曜日

2021年11月28日~Nov 28, 2021

 


- brilliance at the end of life -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/2000 sec, ISO = 100, AE = +/-0, 
Color temperature = 4950K

いよいよ冬に
今日は初氷が観測されたとか
庭のコスモスはまだしぶとく花を咲かせています
朝日を受けて輝く花を2つ重ねて一枚

It's finally winter!
I heard that the first ice was observed today.
The cosmos in my garden is still blooming.
A picture of two overlapping flowers shining in the morning sun.


2021年11月27日土曜日

2021年11月27日〜Nov 27, 2021


- moving -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO on hand
Shutter Speed = 1/800 sec, ISO = 800, AE = -2.00, 
Color temperature = 4155K

蔵出しです
水生植物の根元あたりを狙った一枚
植物の茎と水面の境界線に光が反射して
面白い造形を生み出したもの
何でも覗き込んで見るものです

One of my collections.
A shot taken around the base of an aquatic plant.
The light reflected on the border between the stem of the plant and the water surface
and created an interesting form.
You can look into anything.


 

2021年11月26日金曜日

2021年11月26日~Nov 26, 2021

 


- a birth of turmoil -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/400 sec, ISO = 640, AE = +/-0, 
Color temperature = 4110K

山茶花の花の根元付近に木漏れ日が差し込んだ瞬間
妖しく光を放ちはじめました

The moment the sun shone through the trees near the base of the sanshahana flower,
It began to glow mysteriously.


2021年11月25日木曜日

2021年11月25日~Nov 25, 2021

 


- solid -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/400 sec, ISO = 800, AE = -1.00, 
Color temperature = 3850K

一部だけ木漏れ日があたっている観葉植物の葉を横から撮った一枚
露出をアンダーに補正し、コントラストを強くすると
剣のように鋭い造形が現れた

A side shot of the leaves of a houseplant 
with the sun shining only partially through the trees.
By underexposing the image and increasing the contrast,
a sharp shape like a sword appears.


2021年11月24日水曜日

2021年11月24日~Nov 24, 2021

 


- Emission -

Lens = TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO on Hand
Shutter Speed = 1/4000 sec, ISO = 800, AE = -3.00, 
Color temperature = 4910 K

蔵出しです。
私がマクロ撮影による抽象表現にチャレンジするきっかけとなった一枚。
4年前の9月に撮影しました。
大きな蜘蛛の巣、多分、ジョロウグモの巣だと思われます、
全体に日があたっていて、それをほぼ真横から撮ったもの。
日差しが強く白トビを警戒して露出を-3まで補正しました。

This is one of my collections.
One of the pictures that inspired me to challenge abstract expression 
with macro photography.
It was taken four years ago in September.
A large spider's web, probably a widow's web.
The sun was shining on the whole thing, 
and I took this shot from almost right beside it.
I compensated the exposure to -3 because I was wary of white spots.


2021年11月23日火曜日

2021年11月23日~Nov 23, 2021

 


- violet and curvature -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/320 sec, ISO = 640, AE = -1.00, 
Color temperature = 3650K

雲の多い天気
日が照ったり陰ったりの不安定な光
いつもの観葉植物の葉を狙ってみた
多分日が陰り始めたところを撮った一枚
コントラストが下がって緩やかな
グラデーションが現れた

Cloudy weather
Unstable light with sunshine and shadows.
I took this shot of the leaves of my usual houseplant.
Probably a shot taken just as the sun was starting to set.
The contrast dropped and a gradual
gradation appeared.


2021年11月22日月曜日

ND Photography Award 2021入選

 


Neutral Density Photography Awards 2021の
Fine art : Abstract部門への入選の通知が届きました
これで4年連続の入選!
来年はTop3を取りたいなぁ^^
入選作品はこちらから

2021年11月22日~Nov 22, 2021


- isolation -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/1250 sec, ISO = 800, AE = -1.00, 
Color temperature = 4150K

今日は朝から雨
小止みになるのを見計らって一枚
雨が上がるといよいよ本格的に
冬がやってくるようです
雨粒のひとつに少し明るくなった
空が写り込んでいました

It's been raining since this morning.
I took a picture while it was still raining.
When the rain stops
Winter is coming!
One of the raindrops captured a slightly brightened sky.


 

2021年11月21日日曜日

2021年11月21日~Nov 21, 2021

 


a venus

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/640 sec, ISO = 200, AE = -1.00, 
Color temperature = 3200K

サザンカの花に木漏れ日が落ちて
優しく怪しい曲線を創り出した
自然と偶然の産物

Sunlight falling through the trees on a sasanqua flower
Created a gentle and mysterious curve
A product of nature and chance


2021年11月20日土曜日

2021年11月20日~Nov 20, 2021

 


hide and seek

TAMRON SP AF90mm F/2.8 Di MACRO 1:1 on monopod
Shutter Speed = 1/1000 sec, ISO = 100, AE = -1.00, 
Color temperature = 4480K

朝晩は冷え込みますが
昼間は小春日和
この時期、庭の花の主役はサザンカと菊
今日はサザンカを引きで一枚

It's cold in the morning and evening
But in the daytime, it's a mild spring day.
At this time of year, the main flowers in my garden are sasanqua and chrysanthemum.
Today, I chose to take a portrait of a sasanqua.


2021年11月19日金曜日

2021年11月19日~Nov 19, 2021

 


「かくれんぼ」
- hide and seek -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO on monopod
Shutter Speed = 1/250 sec, ISO = 200, AE = +/-0, 
Color temperature = 2920K

庭のサザンカが綺麗に咲き始めました
花が咲くとすぐに鳥がその蜜を求めてやってきて
花を突き回すので傷んでしまいます
暈してしまえば傷んでいても関係ないですが。。。
緑色を出したかったので色温度を下げ、
色かぶりを緑強調にしています

The sasanquas in my garden are starting to bloom beautifully!
As soon as the flowers bloom, 
birds come to peck at them for the nectar, 
which damages them.
It doesn't matter if it's damaged or not, as long as it's dazed.
I lowered the color temperature 
and emphasized the green for the color coverage,
to bring out the green.


2021年11月18日木曜日

2021年11月18日~Nov 18, 2021

 


「重力崩壊」
- gravitational collapse -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO on monopod
Shutter Speed = 1/1000 sec, ISO = 800, AE = 1.00, 
Color temperature = 4110K

観葉植物の葉が面白い形をしていたので一枚。
日の当たり方も絶妙でした。

The leaf of the houseplant had an interesting shape, so I took a picture of it.
The way the sun hit it was also exquisite.


2021年11月17日水曜日

2021年11月17日〜Nov 17, 2021

 


break off -


TAMRON SP 90mm F/2.8 Di MACRO 1:1 using Extension Tube on hand
Shutter Speed = 1/1600 sec, ISO = 1600, AE = -1.00, 
Color temperature = 3160 K

先日E先生の撮影会に行ったことを書きました。
1年振りくらいの参加でしたが、改めて感じるところが。。。
お昼に午前中先生が撮られた写真を見せて頂く機会があったのですが、
写真の出来栄えはともかく、撮られた枚数が700枚弱!
連射で撮影するので枚数が比較的多くなる傾向にはありますが、
私が撮った枚数150枚の4倍以上。
撮影時間は午前中一時間半ほどでしたから、2分に一枚くらいの計算になります。
こちらが被写体を探してウロウロしている間にバンバン撮っていないとこの数字はでてこない。
周りにあるものなんでも被写体に、そして画にしてしまうバイタリティ、能力に
改めて感服した次第。
まだまだ修行が足りません。

I wrote about my recent excursion to Mr. E's photo session.
I hadn't participated in this event in about a year, but I found myself feeling it all over again.
At lunch, I had the opportunity to see the photos that Mr. E had taken in the morning.
Regardless of the quality of the photos, there were less than 700 of them taken!
Although the number of pictures tends to be relatively large because of the continuous shooting,
the number of pictures I took was more than four times as many as the 150 pictures I took.
The shooting time was about an hour and a half in the morning, 
so he worked out to about one picture every two minutes.
This number would not have been possible if I hadn't taken so many pictures while I was wandering around looking for a new subject.
I was once again impressed by his vitality and ability to take anything around him and turn it into a picture. 
I still have a lot of training to do.


2021年11月16日火曜日

2021年11月16日〜Nov 16, 2021

 


TAMRON SP 90mm F/2.8 Di MACRO 1:1 using Extension Tube on hand
Shutter Speed = 1/800 sec, ISO = 1600, AE = +/-0, 
Color temperature = 4850 K

ここ数日日中は暖かいですが、朝晩は冷え込みます。
こういうときは朝露がつきやすくなります。
朝露は日が当たるとどんどん蒸発していってしまいます。
蒸発してしまわないうちに、
自然との競争です。

It's been warm during the day, but the mornings and evenings have been cold.
When this weather occurs, morning dew tends to form.
Morning dew evaporates as soon as the sun hits it.
It's a race against nature.


2021年11月15日月曜日

2021年11月15日~Nov 15, 2021

 


「独り」
- alone -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/1250 sec, ISO = 200, AE = +/-0, 
Color temperature = 3600K

今朝も冷え込みました
そんな中健気に咲くコスモスの花、一輪
朝の寒さ、健気さ、冬へと向かう寂しさ
そんな感情を表現してみました

It's cold again this morning!
A single cosmos flower blooming robustly but flagilely in such cold weather.
I tried to express the coldness of the morning, the flagileness, and the loneliness of going into winter.
I tried to express these feelings.


2021年11月14日日曜日

2021年11月14日~Nov 14, 2021


「サンタがやってきた」
- Santa is coming -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO on monopod
Shutter Speed = 1/1250 sec, ISO = 800, AE = +/-0, 
Color temperature = 4800K

今日はマクロ写真家E先生の撮影会へ行ってきました。
先生とはもう7年越しの付き合いになります。
クリスマスにはまだ早いですが、撮影地にはクリスマスの飾りが。。。
LEDのイルミネーションを円暈けにして一枚。
焼き込みの反対は覆い焼きです。
印画紙への露光時間を減らすことで明るく印画する技術です。
デジタルでは明るくしたいところにマスクをかけて露光量を上げるだけ。
逆光で暗くなったところを明るくするときなどに使います。
サンタの顔が逆光気味になって暗くなったので覆い焼き。

Today I went to a photo session with macro-photographer Mr. E.
I've known him for over seven years now.
It's still too early for Christmas, but there are Christmas decorations at the location.
I took a picture of the LED lights in  circular bokeh.
The opposite of burning is cover burning.
The opposite of burning is shrouding, which is a technique to make a brighter image by reducing the exposure time on the photographic paper.
With digital technology, you simply apply a mask to the area you want to brighten and increase the exposure.
It is used to brighten darkened areas due to backlighting.
Santa's face was backlit and darkened, so I covered it with a mask.


 

2021年11月13日土曜日

2021年11月13日~Nov 13, 2021

 


「秋涼」
- cool morning in fall -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/1600 sec, ISO = 800, AE = +/-0, 
Color temperature = 3650K

今朝は今シーズン一番の冷え込んだ朝になりました。
冬が一歩一歩近づいてきます。
近くのフラワーガーデンで黄色コスモスを一枚。
花弁の根本は色が白く、色温度を下げて涼しさを
出してみました。

This morning was the coldest morning of the season.
Winter is approaching step by step.
A shot of yellow cosmos at a nearby flower garden.
The base of the petals are white, 
so I lowered the color temperature to make it cooler,
to make it cooler by lowering the color temperature.


2021年11月12日金曜日

2021年11月12日~Nov 12, 2021

 


「雨宿り」
- taking shelter from rain -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/250 sec, ISO = 800, AE = +/-0, 
Color temperature = 4550K

焼き込みは背景を整理するのによく使います。
主題であるサザンカの花以外のところにマスクをかけ、
露光量を下げるだけ。
全体に同じように下げると画が平坦になるので、
マスクブラシを使って部分的にマスクを削除して
調整します(蕾のところを30%程マスクを削除しました)。
ベースとなった写真はこちら。



Burn-in is often used to organize the background.
I masked everything but the main subject, the sasanqua flower,
and just lower the exposure level.
If you lower the whole image in the same way, the picture will be flat.
I used a mask brush to partially remove the mask.
(I removed about 30% of the mask from the buds).
The base photo is shown above.




2021年11月11日木曜日

2021年11月11日~Nov 11, 2021

 


「時空の歪み」
- space-time distortion -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/200 sec, ISO = 800, AE = -1.00, 
Color temperature = 3200K

マスクツールの便利な使い方の一つに「焼き込み」があります。
「焼き込み」とはフィルムから印画紙に焼くときに使います。
印画紙は強く光があたるとより黒くなる性質を利用し、
部分的に焼く(=光を当てる時間)時間を他より長くすることで
余分な光を消すことができる技術です。
焼き込みたいところだけ穴を空けたマスキング用のフィルムを用意し、
通常の焼きを行ったあと用意したマスキング用フィルムを
重ねてもう一度焼けば焼き込みができます。
原理は簡単ですが、焼き込む時間や焼き込みの境界が
目立たないようにする工夫など
職人技が求められる技術でした。
「焼き込み」をデジタル上で実現するのはとても簡単。
焼き込みたいところにマスクを設定し、そこの露光量を下げるだけ。
自然相手に写真を撮っていると、物を動かせない以上どうしても
フレーミングでは避けられず写り込んでしまうことがあります。
そういうときはこの「焼き込み」を使って、目立たなくする、あるいは、
消し込むことで写り込みを除去できます。
この作品も周囲の余分な光を焼き込みました。

One of the most useful uses of the mask tool is "burn-in".
The term "burn-in" is used to describe the process of 
burning film onto photographic paper.
By taking advantage of the fact that photographic paper becomes darker when exposed to strong light,
It is a technique that can eliminate excess light by partially burning (i.e., exposing the paper to light) for a longer time than others.
This is a technique that can eliminate excess light.
Prepare a masking film with holes made only where you want to burn in.
After normal exposure, place the masking film on top of the masking film and exposed again.
The principle is simple, but the time required for exposure and the ingenuity to make the exposure boundary less noticeable,
It was a technique that required a lot of craftsmanship.
It is very easy to achieve "burn-in" digitally.
Just set the mask to the area you want to burn in and lower the exposure there.
When you are taking pictures of nature, you can't move the object and 
it can't be avoided by framing, it may appear in the picture.
In such cases, you can use "burn-in" to make the image less noticeable, or
In such cases, you can use this "burn-in" to make the image less noticeable, or remove it by erasing it.
I also burned in the extra light from the surroundings in this piece.


2021年11月10日水曜日

2021年11月10日~Nov 10, 2021

 


「魂の解放」
- Liberation of the Soul -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/1000 sec, ISO = 800, AE = +/-0, 
Color temperature = 4750K

RAW現像を進める上で便利なツールが「マスク」ツールです。
紹介した「かすみの除去」ツールやプロファイルは
画像全体に作用します。
この「マスク」ツールを使うと、
マスクをかけたところだけかすみの除去を作用させるとか、
露光量や色温度等の変更ができるようになります。
例えば、明暗差のの大きな画像は、
全体の露光量を上げる(明るくする)と
もともと明るいところは白トビしてしまいます。
でも、明るいところだけマスクをかけて露光量を戻してやれば
白トビを防ぎつつ全体を明るくすることができるのです。
このマスクツールをふんだんに使って創った作品がこれ。
どこに使ったかは想像してみてください。

The "Mask" tool is a useful tool in the RAW development process.
The "Remove Haze" tool and profile application described above 
work on the entire image.
Using the "Mask" tool, you can apply haze removal only to the masked area, or change the exposure, color temperature, etc.
For example, in an image with a large difference between light and dark, 
if you increase the overall exposure (brighten the image), 
the originally bright areas will be blown out.
However, if you mask only the bright areas and turn back the exposure level, you can brighten the whole image while preventing white tint.
This is the work that I created using this mask tool a lot.
You can guess where I used it.


2021年11月9日火曜日

2021年11月9日~Nov 9, 2021

 


「あめあがり」
- after the rain -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO on monopod
Shutter Speed = 1/640 sec, ISO = 400, AE = 1.00, 
Color temperature = 5250K

Lightroomにはプロファイルという設定があります。
クリエイティブスタイル(ソニー)やピクチャースタイル(キヤノン)、ピクチャーコントロール(ニコン)と同じ機能で、
カメラメーカーが用意しているスタイルや設定を比較しながら選ぶことができます。
また、ピクチャーエフェクトに相当するプロファイルもあって
自分のイメージに近いプロファイルを選ぶことで、現像時の手間を大きく省くことができます。
この作品は、Adobeが用意しているアーティスティックというプロファイルを適用して創りました。

Lightroom has a setting called Profile.
This function is the same as Creative Style (Sony), Picture Style (Canon), and Picture Control (Nikon), and allows you to compare the styles and settings available from different camera manufacturers while making your selection.
There are also profiles that are equivalent to picture effects.
By choosing a profile that is close to your image, you can save a lot of time and effort when developing your images.
This work was created by applying the profile "artistic" provided by Adobe.


2021年11月8日月曜日

2021年11月8日~Nov 8, 2021

 


「秋色」
- A color of fall -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/400 sec, ISO = 400, AE = +/-0, 
Color temperature = 4110K

RAW現像ソフトLightroomに固有な機能のひとつに「かすみの除去」があります。
文字通り霞がかかったような写真をはっきりとさせてくれる機能です。
湿度の高い日本では、風景写真に霞がかかりやすく、
それをくっきり澄み渡ったような風景に仕上げるのに重宝します。
このツールを逆に使う(=除去でなく加えることになる)と、霞のかかりが強くなって幻想的な写真になります。
ポートレートによく使われ、全体を優しい印象に仕上げることができます。
この写真もかすみの除去を逆に使って幻想的な印象に仕上げてみました。

One of the unique features of the RAW development software Lightroom is "haze removal".
This feature literally makes hazy photos clearer.
In Japan, where humidity is high, it is difficult to remove haze from landscape photos.
It is useful to make the scenery look clear and crisp.
If you use this tool in reverse (i.e., add instead of remove), the haze will be stronger and the photo will look more fantastic.
It is often used for portraits to give a gentle overall impression.
In this photo, I also used the haze removal in reverse to create a fantastic impression.


2021年11月7日日曜日

2021年11月7日~Nov 7, 2021

 


「森の妖精」
- Forest Fairies -

TAMRON SP AF90mm F/2.8 Di MACRO 1:1 on hand
Shutter Speed = 1/800 sec, ISO = 800, AE = +/-0, 
Color temperature = 5500K

今日は高原へ紅葉狩りにでかけました。
紅葉はマクロ的には今ひとつでしたが
切り株に付いた苔の胞子嚢でしょうか
面白い一枚になりました。

Today I went to the highlands to see the autumn leaves.
The macroscopic view of the autumn leaves was not so good.
But the spore sacs of the moss on the stump
It turned out to be an interesting shot.


2021年11月6日土曜日

2021年11月6日〜Nov 6, 2021

 


「惜夏」
nostalgia -

TAMRON SP 90mm F/2.8 Di MACRO 1:1 on monopod
Shutter Speed = 1/1250 sec, ISO = 400, AE = +/-0, 
Color temperature = 5580 K

ムラサキツユクサの花がまだありました
過ぎ去りし夏の日を惜しむかのように
辺りはもう秋、真っ盛りです

There were still flowers of the purple clover
As if regretting the days of summer gone by
Autumn is already in full swing around here.


2021年11月5日金曜日

2021年11月5日~Nov 5, 2021

 


「小春日和」
- Indian summer -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/1000 sec, ISO = 100, AE = 1.00, 
Color temperature = 5200K

コロナ禍の自粛生活ですっかり足が遠のいていた
自宅から車で30分くらいのフラワーガーデンに
調べたらなんと3年ぶりでした
ここは近くにある火力発電所からでる
温排水を利用して花を育てているので
春は季節が早く、秋は遅くやってきます
ちょうどコスモスが満開でした
小春日和に誘われてか、コスモスを撮っていたら
ミツバチが飛び込んできたので一枚

I went to a flower garden, where I've been away from for a long time due to my self-restraint after the Corona disaster, about 30 minutes drive from my house.
It's been three years since I checked.
The flowers grow here using the warm wastewater from the nearby thermal power plant.
Spring comes early and autumn comes late.
The cosmos was just in full bloom.
When I was taking photos of cosmos,
a bee, perhaps lured by the light spring day, fly into my finder, so I took a picture.


2021年11月4日木曜日

2021年11月4日~Nov 4, 2021

 


「秋炎」
- end of fall -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/1000 sec, ISO = 200, AE = +/-0, 
Color temperature = 5150K

ぼちぼちと菊の花が咲き始めました
蕾ができて花が咲くまでがゆっくり
秋は日々気温が下がっていく季節
春と違って自然界の変化も緩やかのような気がします
コスモスの花も小ぶりになりつつ
まだ楽しめます

The chrysanthemums are starting to bloom.
Buds form and flowers bloom slowly.
Autumn is the season when the temperature drops daily.
Unlike spring, the changes in the natural world seem to be more gradual.
The cosmos flowers are getting smaller and smaller,
but still enjoyable.


2021年11月3日水曜日

2021年11月3日~Nov 3, 2021

 


「火の鳥」
- Phoenix -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO on monopod
Shutter Speed = 1/500 sec, ISO = 400, AE = -1.00, 
Color temperature = 4400K

蜘蛛の巣を撮っていると
後ろに人の気配を感じることが多々あります
おそらくは何を撮っているのか不思議に思われて
足を止めてられる方
そうだよねぇ~
カメラの先には綺麗な花もないし
鳥の声も聞こえない
藪の中にカメラを突っ込んで
一体何を撮っているのか?
「蜘蛛の巣です」

When I'm photographing a spider's web,
I often feel the presence of people behind me.
Perhaps you are wondering what I'm photographing,
and stopping to look.
That's right!
There are no beautiful flowers beyond the camera,
and no birdsong.
Stick your camera in the bushes,
what the hell are you shooting?
"It's a spider's web."


2021年11月2日火曜日

2021年11月2日~Nov 2, 2021

 


「陽だまり」
- Sunny spot -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/1000 sec, ISO = 200, AE = +/-0, 
Color temperature = 5400K

穏やかな秋の日が続きますね
風も穏やかなので
コスモスのように茎の細い花の
マクロ撮影も楽です
2つの花を前後に重ね
後の花にピントを合わせました

Mild autumn days are here.
The wind is also calm, 
which makes macro photography 
of thin-stemmed flowers like cosmos easy.
Two flowers stacked,
I focused on the later flower.


2021年11月1日月曜日

2021年11月1日~Nov 1, 2021

 


「見つめる」
- staring eye -

TAMRON SP 180mm F/3.5 MACRO using 31mm Extension Tube on monopod
Shutter Speed = 1/1000 sec, ISO = 400, AE = 1.00, 
Color temperature = 4110K

カメラはSONYのミラーレスを使っています
SONY BLUEと言われるほど青の表現は独特です
一方で、赤は苦手なのかな
ハナミズキの紅葉を撮った一枚ですが
思うような赤が出せませんでした

I'm using a mirrorless camera made by Sony.
The expression of blue is so unique that it is called SONY BLUE.
On the other hand, I guess it isn't good at red.
This is a shot of the red leaves of a dogwood tree.
I couldn't get the red I wanted.


2024年12月21日~Dec 21, 2024

- Imagine - 今日は朝から雲がちな天気。 日差しのない寒い日になりました。 こういうときはシャボン玉で遊ぶに限ります。 いつもは透明や色のついたグラスにシャボンの泡を作るのですが、試しに黒のプラスチック容器に作ることにしました。 周りが黒くなることで背景のコントラストが...