「初な女(ひと)」
- first time -
立秋を過ぎて夜には秋の虫が鳴き始めました。日中はまだ暑いですが、季節は確実に秋に向かっているようです。開き始めたばかりの秋薔薇があったので撮ってみました。初々しさをだすために日差しが雲に陰るのを待ってシャッターを切りました。
It is now past Risshu (the first day of autumn) and the autumn insects have started to chirp at night. It's still hot during the day, but the season is definitely moving toward autumn. There was an autumn rose that had just started to open, so I took this photo. I waited until the sun was shading the clouds to take this shot to bring out its freshness.
0 件のコメント:
コメントを投稿